– Abraham
Traducción por Patricia y Roberto, con mucha
apreciación por Abraham, Esther y Jerry Hicks.
Cita original
“I must be aware of bad things, and guarded about bad things, and I must watch out for bad things by trying to guide myself toward good things.” You can’t do both at the same time. You can’t watch out for bad things, and allow good things at the same time. It is vibrationally not possible.
—Abraham
Excerpted from Los Angeles, CA on 3/10/01
Our Love,
Esther (and Abraham and Jerry)
www.abraham-hicks.com
—
Buen día apreciados y amados ésto si me llama la atención quisiera saber cómo se que algo es malo para mí y resguardarme de eso …guieme en esto por favor…abrazos
Lo que quiere decir Abraham es que si estás pendiente de resguardarte o protegerte de algún mal, por la ley de la atracción atraerás ese mal; o seguirás para siempre protegiéndote de un mal que algún momento llegará. Más bien, debes concentrarse exclusivamente en vivir en bienestar y en gozar las cosas buenas que ya tienes y deseas tener o hacer o ser. No se puede vivir pendiente de protegerse y pendiente del bienestar. Es o lo uno o lo otro. Entonces ¿en qué prefieres poner tu total atención, en vivir protegiéndote, o vivir apreciando y gozando el bienestar?
HOLA PATRICIA: GRACIAS ANTE TODO, PERO LAS PALABRAS EN INGLÉS SON MÁS EX´PLÍCITAS «by trying» dan a entender más claramente, que ¨por medio o mientras trato o intento» porque expresan el contraste vibracional de estar simultáneamente pendiente del miedo y el amor. Gracias por tu fantástica y luminosa intervención en el mundo de las sombras. GRACIAS Y GRACIAS
Sí Gustavo efectivamente, parece que me comí el «intentando» antes de «guiarme». Por lo tanto quedaría «Debo cuidarme de lo malo intentando guiarme hacia lo bueno». Lo demás queda igual. Gracias por mencionarlo! Y gracias por tu aporte y tus lindas palabras, me llegas directo al corazón 🙂